review

Review of Sally! Directed by Deborah Craig

Sally! poster
Sally!, 2024, 1h 34m
Directed by Deborah Craig

Reviewed by Evelyn C. White

Memo to Milk director Gus Van Sant and screenwriter Dustin Lance Black: You’ve been cold-busted.

For Sally Gearhart, the firebrand lesbian feminist who played an irrefutable role in the ascent of San Francisco city supervisor Harvey Milk, was summarily scrubbed from your 2008 Academy Award-winning biopic.

The evidence? Check the footage in Sally! that depicts Gearhart’s takedown of then-California State Senator John Briggs (of failed anti-gay Prop. 6 fame) while Milk, laughing, revels in her mastery.

In a brilliant split-screen editing move, director Deborah Craig juxtaposes shots from the 1978 televised debate against a clip from Van Sant’s film in which Sean Penn, in his Oscar-winning role as Harvey Milk, is shown debating Briggs solo.

Moreover, screenwriter Black appropriated Gearhart’s powerful oratory from the debate and gave her lines (ventriloquist style) to Penn.

Not surprisingly, Gearhart, who died in 2021 at age ninety, had a ready response to her erasure in Van Sant’s Hollywood feature. “It happens to women all the time,” she declares in Craig’s magnificent documentary.

The blatant misstep in Milk is also underscored by Craig’s riveting footage of Gearhart as she tries to calm the enraged throng of gay activists (and their supporters) who flooded the streets to protest the voluntary manslaughter sentence (seven years) that Dan White received for his November 27, 1978 assassination, in cold blood, of Harvey Milk and then-San Francisco Mayor George Moscone.

Had White been convicted of first-degree murder, his sentence likely would have been, at a minimum, twenty-five years to life.

With megaphone in hand, a visibly distraught Gearhart implores the crowd to vent their anger peacefully: “Harvey would not want violence,” she says, repeatedly, as the irate “White Night” rioters hurl rocks, smash windows, and torch police cars throughout the city.

Aside from Gearhart’s passion for lipstick (“I’ve never been without it,” she quips in the film), the native of rural Virginia routinely defied the norms for women of her generation. She eschewed marriage, earned a doctorate at age twenty-three, and secured college teaching positions in Texas. There, after being gay-baited, she bid farewell to the Lone Star state and landed in San Francisco where she soon emerged as “a radical lesbian lighthouse,” as noted in the film.

Indeed, as the first openly lesbian to score tenure at San Francisco State University, she helped to launch one of the first women’s and gender study programs in the country. Gearhart was also among the ass-kicking Amazons who appear in Superdyke (1975), the iconic comedy by pioneering lesbian filmmaker Barbara Hammer (1939-2019). Craig includes engaging clips from the release in Sally!. Ditto for Gearhart’s appearance in the landmark documentary Word Is Out (1977).

Gearhart’s acclaimed novel The Wanderground (1978) features a group of women who’ve fled the city to live together in the wilderness. The book has been hailed as an early ecofeminist text and reportedly influenced Gearhart’s purchase (with several other lesbians) of a large property in Mendocino County where they built homes and formed a community.

Sally! features engrossing footage of the women working on the land and is especially noteworthy for its candid discussions about the sexual liaisons that strengthened and strained the group. It also highlights Gearhart’s polyamorous relationship with her long-time partner, Jane Gurko, also a distinguished SF State professor, who died in 2010 at age sixty-nine.

At a time of growing racial divisions in the country, all praises to Deborah Craig for including the voices of women of color activists such as Gwenn Craig, Jewelle Gomez, and Cherrie Moraga, in her outstanding documentary.

Originally published in The Bay Area Reporter



Evelyn C. White A former reporter for The San Francisco Chronicle, Evelyn C. White is the author of the acclaimed biography Alice Walker: A Life and Chain Chain Change: For Black Women in Abusive Relationships. She is also the editor of The Black Women’s Health Book: Speaking For Ourselves.

Review of Iridescent Pigeons by Candace Walsh

Iridescent Pigeons cover
Iridescent Pigeons
Candace Walsh
Yellow Arrow Publishing, 2024, 82 pages
$17.99

Reviewed by Pelaya Arapakis

Iridescent Pigeons is a fitting title for Candace Walsh’s enchanting debut—a body of work that ponders the many contours of love, that rejoices in the splendour of the everyday and the profound beauty of the overlooked and discounted. In this chapbook, Walsh traverses seamlessly across time and poetic forms, tracing themes of queer love, desire, nature, loss, motherhood, childhood, and the engravings of trauma. Each poem teems with life, beckoning readers to take a second glance, to embrace stillness, drawing us into a heightened state of awareness of ourselves and the environment around us.

Images of nature abound in Iridescent Pigeons as Walsh revels in both the fecundity and the awe-inspiring intricacies of ecological design. In “Then Suddenly I Know” Walsh exults the healing properties bestowed by nature: “Sometimes I can’t get back to sleep, / while lemon balm breathes / let me soothe you beyond the window screen / and frogsong trembles webs seedpearled with dew” (40). Walsh’s poems unveil worlds within worlds that only begin to unfurl to those who remain attentive and curious, to those “who do not shirk from hills and swerves and barks” (17). However, nature is not just a physical phenomenon in these poems, but a site of memory imbued with deep evocative power.

Walsh pays homage to the many queer women poets who came before her, thus situating her work as part of a long lineage of lesbian and queer love poetry and writing. Virginia Woolf is celebrated in Walsh’s cento “Wild and Frail and Beautiful,” composed of lines from Woolf’s third novel, Jacob’s Room. Woolf is again invoked in the poem “I Want To See You in the Lamplight, in Your Emeralds,” (21) the very title of which is a sentence from a love letter written by Woolf to Vita Sackville-West in 1927. The influence of Sappho is also apparent in Walsh’s use of the sapphic stanza. Midway through the collection, “Sapphic stanza 1,” “Sapphic stanza 2,” and “Sapphic stanza 3” connect readers directly to this vibrant queer legacy of desire-driven poetry. Indeed, much of Sappho’s oeuvre today only exists in fragments, and Walsh’s completed compositions can be read not only as a commemoration of the poet, but as a process of historical restoration. However, Sappho’s impact extends beyond poetic form to Walsh’s use of the natural world as a metaphor for queer love and sensuality. In the poem “Not Fell but Fall” Walsh muses, “How do oceans feel / about these languid vagabonds? / Against her skin I knew, I think, / how seaweed feels. / The sea must feel a thing like love” (5).

Iridescent Pigeons speaks to how queer women have historically articulated desire for one another in coded ways, negotiating through a labyrinth of social hostility and marginalisation. Walsh’s poem “Lesbians and Their Dogs” poignantly reflects on this reality: “I think of dogs with docked tails, / their bumpy rumps wagging nothing. / It reminds me of queer love, / how they used to try to / cut off or drug-numb what offended, / how we sniffed out the invisible / and guess-read the signals” (59). These lines honour the lesbians and queer women throughout history who have loved quietly, transgressively, and ferociously in spite of structures that sought/seek to deny our longings and desires. We continue to love because “We know how much it costs / to cut it off” (59).



Pelaya Arapakis (she/her) is a musician, arts worker, and freelance writer based in Naarm/Melbourne.

Review of Old Stranger: Poems by Joan Larkin

Old Stranger: Poems cover
Old Stranger: Poems
Joan Larkin
Alice James Books, 2024, 100 pages
$24.95

Reviewed by Laura Gibbs

Joan Larkin’s Old Stranger records what it means to sit with the discomforting thought of one’s mortality without flinching. As Larkin’s sixth poetry collection, it is the latest addition to a long line of celebrated work that is unceasingly direct, expansive, and unguarded.

The first of the poem’s compact sections, fittingly titled “Girls Department,” deals with the beauty, the awkwardness, and the violence of youth. My personal favourite from this opening sequence is the poem, “Hexagon-Tiled Bathroom Floor”—a transformation of her quotidian childhood experience of staring at tiles into a musing upon the difficulty her adult self will face in achieving intimacy; like the grout between the hexagons, she will stand “aloof from love” (5). There is a certain breathlessness that pervades many of these early poems due to Larkin’s regular deployment of lengthy stanzas and minimal punctuation, as can be seen in “The Body inside My Body,” “Chain of Events,” and “All at Once.” Youth, in these poems, means ceaseless and often destructive movement.

As the reader progresses through the collection into the middle sections, titled “Old Stranger” and “Whisper Not,” a lingering and mournful voice begins to be heard. The once heady and overwhelming atmosphere of youth is bitterly altered as Larkin reflects upon what it means to live in the face of the deaths of others, including her father, in poems like “The Green Box” and “Gilmore Road.” “Show Jumper” is particularly arresting in its melancholy as Larkin’s speaker levels directly with an unknown figure who has fallen from sporting stardom into the throes of suicidal ideation.

“Crouching Woman,” the final section of Larkin’s collection, is a fitting conclusion to the considerations that pervade her collection—from the unspoken alienation of childhood to the inevitable frailty in old age, including a microscopic focus on quotidian details as well as abstract meditations upon the blurred boundary between creation and destruction. Larkin incorporates a meta-artistic perspective into the majority of these poems, such as “Crouching Woman,” dedicated to the French figurative sculptor Camille Claudel, and the visually arresting “Paula Modersohn-Becker: Six Paintings,” in which Larkin’s stark use of white space resembles the inability to avoid the inquisitive glare of the pregnant subject found in the eponymous painter’s Portrait of Myself on my Sixth Wedding Anniversary. Larkin’s contemplation of other artists leads to the crescendo of her final poem, “Ampersand,” where she considers the intersection of her life and poetic craft as “A pregnant roundness” and “a needle threading itself, / a snake encircling Mercury’s staff” (71).

Larkin’s collection could be seen as something of an “Old Stranger” to its readers, in its strange blending of the known and the intimate with what is alienating and, therefore, largely repressed. Old Stranger is a refusal to give in to the binary thinking that would have these juxtaposing modes of human life strictly separated. It is for this reason that I would recommend Larkin’s collection to anyone willing to sit within the unblinking gaze of her most rattling reflections.



Laura Gibbs is a former Sinister Wisdom intern and master’s student based in Scotland. Her poetry has been published in Ink Sweat & Tears, and The Gentian. Her hobbies include spending all her money in bookstores and sitting by the sea. You can follow her on Instagram @lauramusing.

Review of Lucky Red by Claudia Cravens

Lucky Red cover
Lucky Red
Claudia Cravens
Dial Press Trade Paperback, 2024, 320 pages
$18.00

Reviewed by Catherine Horowitz

According to author Claudia Cravens, Lucky Red was inspired by the “limited menu” of character archetypes in Westerns, like the “mysterious stranger who rides into town” and the “hooker with a heart of gold.” Lucky Red plays with, and in many ways inverts, these tropes. The hooker is the protagonist, Bridget, and the center of her own adventure, instead of contributing to someone else’s. Bridget is a young girl who finds herself orphaned, far from home, and with no money in the semi-fictional town of Dodge, Kansas. There, she finds work at the only female-run brothel in town, the Buffalo Queen, where she meets a variety of characters and finds herself in the center of trouble more than once.

Lucky Red centers on Bridget’s relationships: with Spartan Lee, a female gunfighter who brings a notorious criminal into town for his trial; Jim Bonnie, Dodge’s deputy sheriff; and her fellow workers. Jim initially has an arrangement with the Buffalo Queen’s owners to spend time with Bridget for free in return for providing security. However, over time, he falls in love with Bridget and asks her to marry him, which she ultimately declines because, well, she’s gay. She has various infatuations with women at the Buffalo Queen, first Sallie, an out-of-town friend of one of the owners, and then Spartan, who makes a similar deal to Jim—time with Bridget in exchange for elevating the Queen’s image through association.

Bridget’s romance with Spartan escalates quickly: it begins as a few brief interactions, then a drunken tryst on a night off, and then sanctioned sexual encounters that mean far more to Bridget than those with her regular patrons. I can’t say it’s unrealistic for gay girls to get swept up in their first “relationship” so quickly and act recklessly because of it. However, as a reader, I felt like a frustrated friend on the sidelines, totally unconvinced by their relationship. It seemed far too rushed to warrant Bridget’s extreme feelings and actions. Bridget’s relationship with Jim was much more well-developed, with more time to grow and a real rapport between the characters.

This wasn’t the only frustrating part of Lucky Red; Bridget is often a frustrating character and can be difficult to root for. She is naive and impulsive, which is part of her initial charm to the Buffalo Queen’s owners and patrons. However, her immaturity often leads to trouble and sometimes unintentionally wrongs people. In the end (spoiler alert), one of these people returns for revenge and, with Spartan’s help, robs the Buffalo Queen—which they get away with because of a lack of security. Almost every element of this betrayal was inadvertently caused by Bridget, from trusting Spartan too easily to losing the security Jim once provided. However, as is a pattern throughout the book, she doesn’t realize her fault in this when it happens.

In the end, though, Lucky Red was satisfying. While I thought Bridget and Spartan’s relationship would end with a literal “riding off into the sunset” moment, I was surprised to see it plummet into disaster in a way that made far more sense—and is more realistic for a first whirlwind lesbian love. Bridget hunts down Spartan, helps take back the stolen money, and kills her in an epic showdown. This was a sort of redemption for Bridget, who proved that she could recognize and begin to learn from her mistakes. I can’t help but hope everything works out for her.

There are other great parts of Lucky Red, too. The worldbuilding of Dodge is full and vivid, true to the lively atmosphere of the Western genre. It has a fun array of side characters whom I grew to genuinely like and some twists and turns that are hard to anticipate. And ultimately, Bridget is a complex character, and for a book with a goal of reimagining the Western genre and bringing new depth to a two-dimensional archetype, that is an achievement.



Catherine Horowitz is a writer and educator living in Washington, D.C. She earned a B.A. in English and Jewish Studies from Oberlin College. You can find her other work in Bright Wall/Dark Room, New Voices, and the Jewish Women’s Archive. She has previously worked with Sinister Wisdom on A Sturdy Yes of People: Selected Writings by Joan Nestle.

Review of Wound by Oksana Vasyakina, translated by Elina Alter

Wound cover
Wound
Oksana Vasyakina, translated by Elina Alter
Catapult, 2024, 240 pages
$16.95

Reviewed by Bailey Hosfelt

The plot of Wound is straightforward: a lesbian poet retrieves her mother’s ashes in the industrial steppe city of Volzhsky, returns to a life adrift in Moscow, and travels back to the small Siberian town of Ust-Ilimsk to inter her ashes. However, what unfolds over the two-month journey is more complex; the narrator, an autofictional version of Oksana, meditates on grief, memory, and fraught mother-daughter dynamics while reconciling her sexuality, place in Russian society, and identity as an artist.

The impetus for the narrative, on the surface, is the mother’s illness from breast cancer. The narrator chronicles the new patterns of life while her mother’s body was shutting down. She lived in her mother’s apartment, slept head-to-feet each night, diligently emptied and sanitized a bedpan, and noticed the space’s changing odor. The narrator secured her mother a place in hospice for her final days, identified her body in the morgue, and began the logistically complicated process of laying her to rest. Yet, her mother’s death is not the original wound. Rather, it reopens one scabbed over but never fully healed: “The wound is there not because she didn’t survive, but because she existed at all” (21).

A single mother and factory worker, she had a series of abusive relationships with men who exposed both women to violence growing up. Despite her mother’s harsh exterior—undeniably shaped by the Russian political context in which she lived—and inability to show affection, the narrator still describes her mother with love and longing. She reflects: “I felt my mother as a space. A matrix. A place. After her death this place disappeared. The world itself didn’t disappear, but the complex symbolic network that had allowed me to orient myself using my surroundings was gone” (66).

Anxiously journeying far distances with an egg-shaped urn and confronting the simultaneously bureaucratic and painful nature of death, the narrator grapples with childhood memories, generational trauma, and her lesbian identity—putting each under a microscope and examining the intricate ways they connect.

The novel is deeply introspective and fragmented, weaving together personal experience with broader reflections on art, literature, philosophy, and theory. The hybrid structure allows Vasyakina to analyze the relationships between mother and daughter, artist and art in a distinct manner—one that compares to the literature of Maggie Nelson and Maria Stepanova, among others. Prose breaks into free verse and essay-like asides. References to Louise Bourgeois, Hélène Cixous, Monique Wittig, Susan Sontag, and the ​​Greek myth of Philomela ground Wound in a broader feminist tradition. While evocative, these elements sometimes disrupt the narrative’s overarching flow and might not resonate with readers who prefer a more traditional structure. Nevertheless, this approach mirrors the nonlinear nature of grief—where past and present blur and coherence feels increasingly elusive.

Vasyakina’s exploration of queerness stands out, particularly at a time when LGBTQ+ “propaganda” is now illegal in Russia. The author illuminates prejudiced rhetoric in an opening scene where, en route to collect her mother’s ashes, distant acquaintances lament “those queers” in the West, “prancing around in sparkly underwear” and believe sex education should be replaced with teaching kindergarteners how to hold a Kalashnikov rifle to prepare for potential wars instead (9). The narrator asks them to be quiet, given the occasion, and only later do readers learn she has a wife in Moscow.

Throughout the novel, the narrator voices her internalized homophobia, a belief she must disentangle as she ages. What she first experiences as the erotic, expansive excitement she felt gazing at another girl’s body—“It was all like a tender lozenge that I wanted to put in my mouth” (64)—the narrator later regards as frightening: “In the bathroom I undressed. On the gusset of the underwear I’d bought specifically for travel shone a large clear spot. I felt hurt by myself. . . In little Ust-Ilimsk lesbians did not exist” (94).

Although she vocalizes her initial confusion and shame, she later reconciles and confidently embodies her lesbian identity, despite the challenges it creates for her in Russian society which renders her as “half-woman” or “half-person.” An attractive butch in a club has a gaze like a key that makes her want to “go limp and open” (95). Later, she describes her wife as “a complex, rich landscape” with a “warm, wide gaze that gathers me into itself as though I were a tiny insect and her gaze a drop of oozing warm honey” (138); she feels such affection for her that the world “trembles and transforms” (198).

While Vasyakina should be commended for writing as a lesbian so openly (and autobiographically) when doing so in Russia is increasingly dangerous, her narrator has a darker side worth examining. She is abrasive, flawed, and, at times, deeply unsettling. An early reference to a former girlfriend accusing her of rape is particularly jarring, especially as it is never revisited; instead, she attempts to absolve herself, citing that consent was not part of the culture at the time. This is particularly striking in a novel that otherwise circles back to past behaviors, examining them with increasing clarity and perspective.

Despite its looser narrative structure, Wound is ultimately a raw and deeply affecting narrative. Vasyakina acknowledges that the novel’s meandering nature is by design; the narrator reflects that she is deliberately putting off writing the story’s end because “once I finish the book, the wound will close” (199).

While the world continues to live on after death, Vasyakina notes grief’s unresolved nature: “Our great voyage, mine and Mama’s, from Volzhsky to Ust-Ilimsk was essentially over. But it keeps unfolding inside of me. Like a long road in the night” (222).

In a novel that so closely dissects the mother-daughter dynamic, it is fitting that its narrator addresses the last few pages directly to her mother. While her mother could never say “I love you” to her daughter, the narrator says it to her mother, believing their language is not so different after all, and her mother will finally understand.



Bailey Hosfelt is a lesbian writer and freelance contributor to Sinister Wisdom. She graduated in 2024 with a master’s degree in gender and women’s studies from UW–Madison, where she wrote a thesis on Dyke TV and queer activist infrastructure. Previously, Bailey lived in Brooklyn, New York and worked as a journalist for local newspapers. Bailey lives in Chicago with her partner and their two cats, Hilma and Lieutenant Governor.

Review of Desire Museum by Danielle Cadena Deulen

Desire Museum cover
Desire Museum
Danielle Cadena Deulen
BOA Editions, 2023, 104 pages
$17.00

Reviewed by Ruby Stefanucci

Danielle Cadena Deulen’s Desire Museum is a poetry collection navigating the thread of desire across time, relationships, and the female-embodied self. The collection explores and excavates the intricacies of friendship, lesbian love, relationships, and environmental and sociopolitical crises. The poems navigate selfish desire, unselfish desire, desire of the body, of love, of affection, of the world, and of justice, imbued at each angle with an unfinished or unsatisfied longing.

Beginning with symbolism that remains throughout the collection, Deulen paves way for desire as melancholy, as unfulfilled longing, discontent bleeding into regret for what once was and can no longer be. The early pages of the collection set the scene for the speaker’s transparency, often circling back, reasserting, or reassessing, “Searching / for the drawer, I mean the door, I mean my skin” (18) as in the poem “GASLIGHT.”

Deulen expresses desire infused with a lifetime of layers beneath it. The collection endures like a thread of life, of places, people, time, and spaces, mapped across the pages as a gallery of life and human existence alongside desire. In “SELF-DOUBT WITH A CRUCIFIX,” the speaker states, “she sits on her bed, necklace with a crucifix lying / between her breasts […] But I / still feel the slap of the first girl I kissed […]” (36).

Deulen exposes feelings of desire in the body related to regret in unfulfilled longing and hunger for a translation of desire. She yearns for meaning in mythology, and at times is direct with her longing – “either you didn’t love me or you didn’t love me enough” (18) in the poem “WHY I LEFT, WHY I RETURNED” and “you lean in closer for / a secret, but I scream it” (46) in “I CONSIDER YOU SILENCE.” Other times, the longing is elusive– “Only the wind / knows you. Knows you are in the middle / of waiting a long time for something, for someone / to return” (75). Ultimately, Deulen creates a space for the reader to be inspired by and understand their own desire through these texts.

Her most poignant poem is in the final section of the poetry collection, expressed in the long-form poem titled “MUSEUM.” Divided into six numbered sections, the piece reflects Deulen’s attempts to draft the piece dedicated to her friend, Erin James Staffel, who died of suicide. Direct with her language and transparent with her convoluted feelings, the speaker ruminates on memories of love and comfort, reckoning with grief in its layered complexities of sadness, anger, and desire. She follows this piece with a concluding poem, which reaches out to readers, reminding us, “I see you. Know that / echo in your chest means that you want to live” (96). She is reminding us of the spark of desire that lives within us all and keeps us alive.



Ruby Stefanucci (she/her) is a Sinister Wisdom intern based in Tarntanya/Adelaide, Australia. She has recently completed her undergraduate study double majoring in English and History. Ruby is a lover, writer, artist, and poet, but mainly just a girl in the world.

Review of The Importance of Being Iceland: Travel Essays in Art by Eileen Myles

The Importance of Being Iceland: Travel Essays in Art cover
The Importance of Being Iceland: Travel Essays in Art
Eileen Myles
Semiotext(e), 2009, 368 pages
$18.95

Reviewed by Pippin Lapish

My Date with Eileen Myles

My girlfriend Sascha and I are in Brooklyn. Our night out begins at a tattoo parlor offering fifty dollar flash designs. I think Sascha wants a cross on the back of her neck, or maybe a smattering of stars on her hip descending into the delta of her crotch, or “mom” written inside a
pierced heart on her shoulder. I’m not sure, but all of her ideas translate tradition into the language of youth.

We walk into the shop and the poseur vibe is suffocating. The music is bad and too loud, the lights are too bright. It’s a bad idea to get tattooed somewhere so transparently and terminally uncool. So we leave. We both operate via reflexive aesthetic judgements.

On our way out, we pass a bookstore. I duck in automatically and wordlessly. It became a game for me to sniff out the good titles, to trim my vision into the pattern of spines. And then I won the game: I found a book I’ve been looking for. The Importance of Being Iceland: Travel Essays in Art by Eileen Myles.

The title is nonsensical. When you’re Eileen Myles, the title of your book doesn’t have to make sense, because you’re a hotshot. The book is a collection of previously unpublished essays, interviews, and blog posts, the dregs of a career. It’s a little hard to find, which is why I hadn’t already read it. Iceland lived in my saved for later list on Amazon, but buying from Amazon always feels desperate and cheap, like winning by default. Finding it in the wild, especially by accident, was triumphant. I had made the Big Catch, the winning kill. The book isn’t one of Myles’ pithy, slimmer volumes either. It looks like a textbook, thick and turquoise, with a photograph of an iceberg on the cover. The title is in all caps, and the Semiotext(e) logo announces the book’s verbose obscurity. It’s not bestseller or cult-classic material: it’s for the serious, rabid fans of Myles, those pitiful fanatics who lap up their every word.

GOD HATES BAGS, at least in New York, so I was stuck carrying the book around all night. It became a third wheel. Sascha had mapped our night out:

1. Get a tattoo
2. Get sushi
3. Ride back to Manhattan for a haunted house
4. Go to sex shop for a new cock

Our first order of business was an unceremonious yet total failure. The bookstore was shoved right between items one and two, imperceptibly inserted by me. It was a pound where I picked up a new pet, so Sascha was rightfully endeared and a little annoyed at my impulsivity. Iceland was a parrot occasionally chiming in. A newfound object of my attention and affections.

At the sushi restaurant, the book occupied its own little corner of the table, except for the moments I picked it up and dragged my finger along the pages. A few times, I committed a grave vulgarity: I cracked the book open and read a few lines at the table. Sascha stared at me as my head lowered and I squinted in the dim light. My attention was caught by a line: “. . .you are breaking the code of the working class by aiming to be a big cheese” (14). “Ha, Sascha, listen to this!” But then I saw her stony expression and. . . nevermind.

Reading Eileen Myles is the experience of discovering language. Like, “Oh what does this button do” and then you find out. Myles handles words with both reverence and a deeply personal sense of play. Puttering around in language but then holding specimens up to the light.

Sometimes I decide that text by Eileen Myles is my property. I just think “Yeah, you’re coming home with me,” and then it doesn’t go away. Eileen Myles’ prose is loyal. They write a lot about dogs and their writing seems to have a canine sort of personality. Meaty, heaving and drooling.

Eileen Myles treats all subject matter with the same weight. Every observation, object, or feeling is described with Myles’ signature certainty, so it all gets blown up onto this cosmic emotional scale. Everything, from the pain of losing their father to the creak of a wooden bed frame, is handled with the same odd mixture of intensity and flippancy. In Iceland, there’s an essay about working class speech. Myles says: “I think the part of working class speech that I’m aiming at today. . . is this willingness to throw the words away, to let the situation speak” (17-18). Myles really gives objects a chance, and a voice. Reading Eileen Myles has the mythic futility of emptying and filling a lake in equal parts. I am talking about Myles’ measuredness, their evenness, or their fairness. It’s all nice and balanced in Myles’ work. Not flat nor mathematical, just outstretched, like a palm or a clearing. Real open. You can step right inside.

After the sushi we were back on the L train, returning to Manhattan for the climax of the night, the haunted house.

When Sascha tells me stories about Los Angeles I have to manually paste the idea of heat on top of the scene. Heat and fame are two elements of Los Angeles that one grows immune to. The Midwest breeds loners, but she always felt like one part of something bigger, a conduit to a world that’s always churning and producing. She’s four foot eleven and beautiful in an untroubled way, which means she fits in everywhere. She’s a letter shook loose from the morning paper, always ready to burst into a headline. She’s kinetic—a live wire, a turning point. Iceland says “. . .it’s so American to think you can figure it out alone. With a little help from your famous friend” (160).

At a certain point in the haunted house, an actress dressed in a white slip with black hair over her eyes started breathing in my ear. In my terror, I shoved Iceland over my face, like a child with his blanket. I started thinking of the book as my exit out of the constructed nightmare, a little self-contained cell of the outside world. It was funny to see Eileen Myles’ name in a sudden red glint, bringing me, momentarily, out of the illusion. Fitting, somehow. Like Iceland is a break room in hell where the demons can go drink coffee out of styrofoam cups before heading back to work. Iceland says it’s like “. . .hand painted Goth, I mean S-C-A-R-Y, everything is ‘kid,’ and for one cool weird moment (well, nine minutes) we are all totally free” (311). That’s the great thing about haunted houses. Sort of like in a book, you’re not responsible for your actions inside a haunted house. You can scream and piss and fall on the floor and no one’s allowed to fault you. Iceland and haunted houses exist in this identical, egalitarian emotional sense, like you can get away with anything so you try everything.

One thing about Eileen Myles is that they never explain anything. There are no extended metaphors in Myles’ work. Everything is up front, bare, and laid out. They’re a real take it or leave it kind of author. Author is derived from the Latin augere, meaning to originate, which is where we get authority. So Myles is well within their etymological right to make no sense. In their book Afterglow they say, “The English language is extremely boaty.” And that totally deranged thought strikes me as incredibly correct. Because Myles doesn’t dither or wring their hands or worry, for an instant, about being understood. Their writing is governed by their intrinsic and inalienable authority, the writer’s birthright. They’re unreliable. Their writing is shaped like the slump of a shrugging shoulder or the contours of a dismissive hand. In Iceland they say, “Camera means room in Italian. No stanza does. Maybe it’s Spanish. Anyhow, I feel like a camera which is not” (320). Overall, Myles doesn’t know what they’re talking about. They just put it out there and middlemen, sifters, and interventionists like me handle the rest. They throw the meaning outside the parameters of the page, like the words are in the book, but the message is elsewhere.

Myles’ writing is a lot like a tin roof. Rippled shelter. Either hot to the touch or cool. Flimsy, but who would fuck with a tin roof? Even nature seems to spare it out of pity. There’s something scrappy and twee about it. Always an A for effort.

Myles flits between personas. Sometimes they’re a refined art critic and sometimes they’re shaking their fist at a cloud. They’re flighty and gimcrack. They mostly punch up. They’re assured and aloof but grubby, somehow both hardworking and bohemian. I picture their books coming together like a barn raising, but a barn raising that happens in a dream, so no one really breaks a sweat.

After the haunted house, we keep moving, still working off the adrenaline. Iceland says “You don’t want to be scared. You want to be excited, ennobled, teased alive.” “Heh, Sascha, listen to”—two eyes, recently recovered from terror and newly adjusted to the dark, shoot toward me—“nevermind.”

We walk to our favorite sex shop. Five inches is no longer cutting it. It’s an easy fix. It’s weird to browse for a prosthesis, but it’s funny to think that I can upgrade an organ. Is it a humiliation or a privilege? It’s just funny. Iceland says, “I see the pussy on the tip of a dick. A fat little smiley face” (304). A dildo’s pronouns would be ha/ha.

I pick out the strap. I walk over to Sascha, who’s flipping through the porno magazines. We pick out two issues from 2007. Later that night, we go through them and rip out the ugly girls.

The new strap is sixty dollars. I try not to imagine fucking her with sixty dollars. Iceland says “It seemed to me to be on the order of a lesbian ripple or chip.” Right: like a crinkly fistful of bills. I think about Marx’s idea of commodity fetishism as it pertains to my cock—oh, sorry. Sascha hates that word. Instead, she calls it a “worthy investment,” which makes me imagine it increasing in value, like my boner is a graph of an improving economy.

With my girlfriend, my newly buzzed hair, my leather jacket, a book by Eileen Myles, two porno magazines, and strap in a black plastic bag, I could feel my gayness literally hanging off of me. Iceland talks about “little girls hawking lesbianism. . . on a 40s street corner like they knew they had something cooler than lemonade” (66). I felt like the biggest dyke in the world, which is to say, a king. There’s not a more kingly feeling than your girlfriend being a little bit mad at you.

Sometimes I have these thoughts or experiences where I think to myself, “That’s an Eileen Myles moment.” Like when Sascha said to me, “They just don’t make tour buses like they used to.” And that statement feels like a joke, but there’s a vaguely sad plea for reflection buried right in there. That’s Eileen Myles’ formula: an acute yet superfluous observation with a twist of painful honesty.

Laying in bed that night, when Iceland’s been put away and the cock proved its worth, I tell Sascha why I like Eileen Myles so much. I told her about this one time, when I was reading Inferno, and they described the clit as a ‘spud.’ That’s the exact moment I realized just what you could do with language. Sascha cringed and said, “Eileen Myles should be tried for their crimes against my imagination.” I replied, “Be careful what you say; it’s gonna end up in the essay.”



Pippin Lapish is a writer from Michigan. Her work has previously appeared in Denver Quarterly, Gryllus Magazine, 11½ Journal, and Narrative Magazine. Her first poetry book, The Contrarian, is forthcoming from Hobby Horse Press. She lives in New York City.

Review of Country Queers: A Love Letter by Rae Garringer

Country Queers: A Love Letter cover
Country Queers: A Love Letter
Rae Garringer
Haymarket Books, 2024, 208 pages
$24.95

Reviewed by Allison Quinlan

Country Queers: A Love Letter is, simply put, a celebration of queer stories. Opening the book and seeing so many familiar interviews from Country Queers oral history project brings back vivid memories of the first time I heard these stories—a feeling I suspect many who followed this project will likely share. The work is stunning visually, with each page showcasing beautiful artwork and photography, but the real heart of the work is the platforming of queer stories. Garringer’s work tenderly immortalizes queer rural lives.

This work commits to a holistic view of queer country life, gracefully balancing stories of joy, community, and love with harsher realities of oppression, isolation, and loss. Garringer reflects on how much queer rural narratives center on suffering, but they beautifully emphasize how queerness is also full of life and celebration and persistence. This duality is interspersed well, and you get a full picture of what it can mean to be a country queer.

“In the beginning of this project, my questions skewed heavily toward asking what issues and challenges rural queer people faced, but many narrators, including Sandra [an interviewee], taught me that those weren’t necessarily the right questions to ask and that our struggles aren’t the only interesting or important things to talk about” (54).

Garringer weaves their journey as an interviewer within the histories and perspectives on queer life in rural or country settings and explores intersecting identities excellently. You feel connected to interviewees on the pages through Garrigner’s commentary alongside transcripts, and these connections only grow as you dive deeper into the book. The structure follows the project’s journey from the start (2013) to the pandemic years (2020 to 2023). Even the process of finding interviews was fun to read about; so many stemmed from connection through queer grapevines. Many queer folks may recognize this phenomenon as a tried-and-true method of connecting. The book does well in recognizing and celebrating diversity in rural queer communities. Themes of life, community, land, and home fill the pages. Accompanying each narrative is an inclusion of Indigenous land acknowledgements.

Country Queers touches on several connected topics—activism, disability, climate change, family, loss, and love. Some of the more moving sections explored the loss the AIDS epidemic brought. Throughout are recollections of how queer community was its own source of strength when facing unimaginable loss or harm. Garringer writes, “rural people often depend on each other to survive, taking care of each other” (95). Threads of survival and joy run through the book, but it doesn’t avoid challenging topics. Further, they write about how rural queers’ stories need to be shared, given that so many elders and histories can be inaccessible or hidden.

“Ninety-plus interviews in, and I can count on one hand how many were elders. . . we have been robbed of access to our rural queer elders through decades of outmigration, through the AIDS epidemic, and through the long country queer survival strategy of silence and secrecy” (49).

This treasure trove of stories connecting us to locations, histories, and communities reveals realities many may be unfamiliar with. It often seems that many view rural spaces as inhospitable for queerness, but this book reminds us otherwise. It’s a love letter, like the title says, not only to the individuals whose stories fill the pages but to rural queer folks everywhere. The book is more than transcriptions of stories—it’s a connective celebration visibilizing queerness.

Whether or not you followed the Country Queers project for ages or you’re just now learning about it, it’s a must-read for anyone interested in queer history and rural life. There are events in 2024 and 2025 across the United States with the author, and you can check them out here if you’d like to learn more. The project is so beautiful in multiple ways. I hope you love this book as much as I do.



Allison Quinlan (they/she) is a queer American from the rural south living in Scotland with their partner. They volunteer as a copyeditor for Sinister Wisdom and manage a non-profit in the UK that supports survivors of abuse.

Review of Wild Geese by Soula Emmanuel

Wild Geese cover
Wild Geese
Soula Emmanuel
The Feminist Press, 2023, 240 pages
$17.95

Reviewed by Courtney Heidorn

There is a reason why seeing geese fly alone is rare—geese are community-oriented creatures. In Wild Geese, Soula Emmanuel employs a goose motif that mirrors the protagonist, Phoebe, and her evolution from solitude to being in community with herself and the world. The 2023 novel won several awards, including the 2024 Lambda Literary Award for Transgender Fiction. It is no surprise Emmanuel’s debut novel gained such accolades: Wild Geese grapples with the deep human longing for connection and explores how one can evade loneliness in such a diverse, globalized world.

Wild Geese opens with a solitary Phoebe, living in her professor’s sublet apartment in Copenhagen, where her only friend is a stinky ten-year-old bichon frisé. As voice-driven as Wild Geese is, Phoebe’s voice has failed to penetrate where it matters: with others. Phoebe’s life is simple and lonely; she admits, “And that is what I need: to be seen but not remembered” (9). Phoebe feels at home in her post-transition body and mind but not necessarily in the world. Emmanuel’s engaging first-person prose gives readers an image of a currently stagnant protagonist, but one who is ripe for growth. It is exciting to watch Phoebe be forced to make herself known to others and join the V-formation of the world.

Emmanuel’s decision to make Wild Geese a novel surrounding homesickness is intentional: Phoebe is not only a stranger to others but also a stranger to her setting. Phoebe’s home is in Ireland, but she geographically relegates herself to a reality of distance and disconnection. Instead of migrating for self-discovery, Phoebe is stuck in the lonely loop of escapism. Everything changes, however, when Phoebe’s ex from before her transition, Grace, spontaneously shows up on her doorstep. Fiery and spontaneous, Grace’s character is the perfect foil to Phoebe’s cool and reticent exterior. Phoebe must deal with the past now.

A nod to the novel’s title, Grace and Phoebe witness a flock of geese fly over them, “impertinent and uncaring. The sound of their squalls is distorted by distance, so it resembles the corrugated wheeze of an old alarm clock. . . Grace looks skyward. . . she seems to cast not merely her gaze but her entire being towards the birds. ‘Look at them go,’ she says. ‘So free’ ” (51). Geese migrate seasonally, but only to places that fit their needs. Phoebe is unable to experience this intentional migration due to her solitary life, but Grace changes things. She awakens a part of Phoebe that she buried in the past: the feeling of being truly known. Phoebe admits, “I know her, and she knows me. I am known” (227).

Wild Geese is a feminist novel. It is not forthright about politics or misogyny—the book is far from didactic. But Emmanuel’s prose is clear about one thing: being a woman is to be in community. It celebrates women who pull each other out of a solitary hole. Wild Geese holds women as beings with multitudes: to be a woman is to be ‘several,’ to be held ‘severally,’ and to “focus on the small things of life, to view each day as a site of exploit, as beginning and end and everything else” (229).



Courtney Heidorn (she/they) holds a BA in English and Creative Writing and is an Assistant Editor at Chestnut Review. You can see more of their work in their chapbook, Palimpsest, from Bottlecap Press and at CURIOUS Magazine and Pearl Press.

Review of On Strike Against God by Joanna Russ, edited by Alec Pollak

On Strike Against God cover
On Strike Against God
Joanna Russ, edited by Alec Pollak
The Feminist Press, 2024, 309 pages
$17.95

Reviewed by Bailey Hosfelt

On Strike Against God by Joanna Russ has long been relegated to outlier status in the acclaimed feminist science fiction writer’s broader oeuvre. Originally published in 1980, the work went out of print after its 1987 reissue and remained lost to contemporary readers until 2024, save for those who managed to acquire a second-hand copy.

The new edition from The Feminist Press asserts that On Strike is integral to Russ’s literary canon, not marginal. In addition to the book itself, this edition includes an introduction from editor Alec Pollak, essays by Jeanne Thornton and Mary Anne Mohanraj, an interview with Samuel R. Delany, correspondence between Russ and Marilyn Hacker, and archival material, including alternate endings of the book.

While these elements provide critical historical, cultural, and literary insight into the long-overlooked text, it is ultimately Russ’s voice that stands out. A tour de force work of fiction—undoubtedly drawn from Russ’s own experience, as the paratext highlights—On Strike is equal parts rage against the machine and a vulnerable study of the courage necessary to let one’s guard down and come fully alive. This makes it essential, luminescent lesbian fiction for anyone who has articulated and embodied a language they once feared was impossible, especially those just beginning to cross its threshold.

Aptly described by Pollak as Russ’s “attempt to be brave right now” (9), On Strike presents the possibility of love between two women without the alternative reality portal Russ relied on in The Female Man. The work follows Esther, an English professor in an upstate New York college town in the 1970s. Surrounded by infantilizing patriarchy—vocalized by men including patronizing academics, napkin-shredding potential suitors, and pathologizing psychoanalysts singing the praises of Freud, Esther rejects the arbitrary confines of gender and sexuality and attempts to make a place for herself in a world that polices non-normativity.

Esther, both an acerbic cynic and feminist who believes in the possibility of something better, soon becomes enchanted by Jean, a statuesque graduate student and close friend—an affection she finds at once unnerving and captivating.

Struck by Jean, Esther initially determines she must conceal her desire forever because “reality doesn’t allow it” and Jean could never feel the same (98); however, when Jean reciprocates, Esther’s “reality [tears] itself in two, from top to bottom” (99).

Consumed by her attraction to Jean, now reciprocated, Esther begins a brief, world-altering lesbian love affair. She casts aside her fears “because it was such a glorious opportunity to fail” (101).

Describing Esther’s initial sexual encounter with Jean, Russ’s prose is both lyrical: “She’s a vast amount of pinkness—fields and forests. . . My friend is snowfields and mountains. Another world” (104), and matter-of-fact: “I had trotted into the bedroom and brought out my vibrator, hiding it shyly between the couch cushions because it really is a gross little object, about eight inches long, made of white plastic and shaped like a spaceship” (103).

Russ also has an impressive ability to capture the tender yearning Esther feels with precision and desperation: “Waiting for Jean is fortunate: that she will come at all makes you feel blessed. Waiting for Jean is exacerbating: I can’t wait much longer” (110). She also highlights what it feels like to finally yield to something long repressed: “Jean put her arms around me and it felt so good that it made me stammer. Such astonishing softness and everything shaped just right, as if thirty years ago we had been interrupted and were only now resuming” (111); “I fulfilled a daydream of twenty years’ standing and nibbled along her hairline, under her temples and around her ears” (107). She describes the sensory nature of desire: “Her odor is a complicated key, one among millions” (104).

This viscerality of Esther’s character parallels Russ’s experience. For example, in “Not For Years But For Decades,” Russ describes feeling after her first lesbian experience that her “body was well-put-together, graceful, healthy, fine-feeling, and above all, female” (273), a sentiment Esther echoes.

Russ saturates the narrative with humor, philosophical musings, and sharp observations about the unrelenting nature of being a woman, such as an extended party scene where Esther flees an especially horrible assortment of men. Russ also often gravitates toward long sentence constructions that vividly stack up everything Esther is experiencing, allowing the reader to feel the increasing weight building on her shoulders, and decide whether or not they empathize.

While Russ spends ample time on Esther’s ability to turn the unthinkable into the possible, On Strike is not a coming-out narrative alone. It certainly depicts Esther’s and Jean’s short-lived romantic encounter and the aftermath, including Esther crying for two days straight, realizing the worst part of pain is its sheer boredom, and determining whether to confide in other friends. When Jean flees, Esther turns introspective, is riddled with self-doubt, and fears the worst—thrown back into the same homophobia-induced spiral that initially paralyzed her.

Jean’s return, however, ushers in the book’s second beginning. It confirms Esther’s lesbian identity, and equally important, the same is true for Jean. After an excursion shooting rifles in Jean’s backyard so Esther can learn to kill a man—initially where Russ thought of ending the book, which Hacker advised against due to its address to men, not women, as the archival material shows—the world, in all its collective potential and validation, opens once again for Esther. She goes to her first lesbian bar, has sex with another woman, and carries on living.

As a polemic thinker, Russ ends the text turning to the ‘we.’ Initially, that ‘we’ is a shared affirmation among Esther and Jean, despite their changed dynamic. Then, Russ turns to the reader, dropping the narrative into their lap with the invitation, “Let’s be reasonable. Let’s demand the impossible” (168). In doing so, Russ solidifies her ability to reconcile the inherent contradictions between disavowed identity and external affirmation, illuminating a path into the future, should one choose to follow it.



Bailey Hosfelt is a lesbian writer and freelance contributor to Sinister Wisdom. She graduated in 2024 with a master’s degree in gender and women’s studies from UW–Madison, where she wrote a thesis on Dyke TV and queer activist infrastructure. Previously, Bailey lived in Brooklyn, New York and worked as a journalist for local newspapers. Bailey lives in Chicago with her partner and their two cats, Hilma and Lieutenant Governor.

Pages

Subscribe to RSS - review

"Empowerment comes from ideas."

Gloria Anzaldúa

“And the metaphorical lenses we choose are crucial, having the power to magnify, create better focus, and correct our vision.”
― Charlene Carruthers

"Your silence will not protect you."

Audre Lorde

“It’s revolutionary to connect with love”
— Tourmaline

"Gender is the poetry each of us makes out of the language we are taught."

― Leslie Feinberg

“The problem with the use of language of Revolution without praxis is that it promises to change everything while keeping everything the same. “
— Leila Raven